Kejadian 24:16
Konteks24:16 Now the young woman was very beautiful. She was a virgin; no man had ever had sexual relations with her. 1 She went down to the spring, filled her jug, and came back up.
Kejadian 26:7
Konteks26:7 When the men of that place asked him about his wife, he replied, “She is my sister.” 2 He was afraid to say, “She is my wife,” for he thought to himself, 3 “The men of this place will kill me to get 4 Rebekah because she is very beautiful.”
[24:16] 1 tn Heb “And the young woman was very good of appearance, a virgin, and a man she had not known.” Some argue that the Hebrew noun translated “virgin” (בְּתוּלָה, bÿtulah) is better understood in a general sense, “young woman” (see Joel 1:8, where the word appears to refer to one who is married). In this case the circumstantial clause (“and a man she had not known”) would be restrictive, rather than descriptive. If the term actually means “virgin,” one wonders why the circumstantial clause is necessary (see Judg 21:12 as well). Perhaps the repetition emphasizes her sexual purity as a prerequisite for her role as the mother of the covenant community.
[26:7] 2 sn Rebekah, unlike Sarah, was not actually her husband’s sister.
[26:7] 3 tn Heb “lest.” The words “for he thought to himself” are supplied because the next clause is written with a first person pronoun, showing that Isaac was saying or thinking this.